Category Archives: Thuật ngữ chuyên ngành

Ý nghĩa các từ chuyên môn, chuyện vui xung quanh các thuật ngữ, …

machine learning hay statistics (2)

Machine learning hay statistics? Quá nhiều terminologies làm cho tôi headache Tôi khoái learning machines, bạn lại thích models Bạn hỏi tôi về covariates, tôi nói chuyện features Machine learning hay statistics? Thứ nào nghe sexy hơn thứ nào boring sh*t? Một câu hỏi nhỏ, nếu bạn vẫn gà mờ … Xin chịu khó đọc […]

Cũng thuộc về chủ đề Nghiên cứu nghiên kiếc, Trí tuệ nhân tạo, Xác suất & thống kê | 14 phản hồi »

machine learning hay statistics? (1)

Khi tôi đang học đại học ở Postech và tìm một đề tài nghiên cứu tốt nghiệp, tôi làm quen với machine learning một cách tự nhiên. Mặc dù thích cả về lý thuyết thuật toán, nhưng ngày đó machine learning nghe sexy hơn nhiều. Tưởng tượng xem, tôi học ngành máy học (hay học […]

Cũng thuộc về chủ đề Nghiên cứu nghiên kiếc, Trí tuệ nhân tạo, Xác suất & thống kê | 16 phản hồi »

Nguồn gốc cụm từ dynamic programming

Cha đẻ của kỹ thuật dynamic prorgramming (quy hoạch động) là Richard Bellman. Hồi đầu những năm 50, Bellman làm tư vấn cho RAND Corp, một trong những think tank có ảnh hưởng cực lớn của quân đội Mỹ. (Lý thuyết game, quy hoạch tuyến tính, và nhiều nhánh khác của toán học, kinh tế […]

Cũng thuộc về chủ đề Nhân vật và sự kiện, Thuật Toán | 5 phản hồi »

Nói chuyện với dân ngoại đạo

Giáo sư Lance Fortnow có một post về việc giải thích cho dân ngoại đạo biết mình làm gì. Các thảo luận ở đó rất thú vị. Quả đúng vậy. Nói chuyện với dân ngoại đạo dễ gây hiểu lầm, hoặc không truyền tải được thông tin gì cả. “Thuật toán xấp xỉ” và “độ […]

Cũng thuộc về chủ đề Vui - Giải Trí | 3 phản hồi »

Khoa học, báo chí, và dân ngoại đạo

Một bài báo của tờ Guardian viết về các tin tức khoa học viết trên báo chí phổ thông. Rất thú vị! Tuần trước, tờ NY Times có bài op-ed của giáo sư Vật Lý Lisa Randall của Harvard về các từ chuyên môn của khoa học hay bị hiểu sai theo nghĩa phổ thông, […]

Cũng thuộc về chủ đề Giáo dục | Phản hồi »

Tin tặc, hackers, và hồ sơ biệt ngữ

Luôn dịch hacker thành tin tặc hoặc các từ mang nghĩa xấu khác là sai nghiêm trọng. Chữ hack trong tiếng Anh có nhiều nghĩa. Dò tự điển Webster thì các nghĩa phổ thông “to manage successfully”, hoặc “to clear or make by or as if by cutting away vegetation” là gần nghĩa kỹ thuật […]

Cũng thuộc về chủ đề Bảo mật và mật mã học | Phản hồi »

Báo chí viết về thuật toán

Một bài báo của tờ Financial Times nói về việc dân buôn bán stock chuyên nghiệp hiện nay, ngoài trực quan/kinh nghiệm của trader, còn dùng thêm các thuật toán để giúp (quyết định) mua bán stock. Nếu thật sự hiểu nghĩa của hai chữ thuật toán, chuyện này không có gì mới. Có mới […]

Chủ đề Thuật ngữ chuyên ngành | Phản hồi »

Khoa học máy tính hay công nghệ thông tin?

Cụm từ “công nghệ thông tin” (information technology – IT) có khi được dùng đồng nghĩa với “khoa học máy tính” (computer science – CS). Không nên đánh đồng IT và CS. Theo tự điển Wikipedia thì IT là công nghệ dùng để xử lý thông tin, thường dùng theo nghĩa là công nghệ ứng […]

Chủ đề Thuật ngữ chuyên ngành | Phản hồi »