Thư viện bài tháng 08 năm 2006

Bà xã tôi sẽ hiểu

Ngô Quang Hưng | 31 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Từ Ph.D Comics

Chủ đề: Vui - Giải Trí | Bình luận (4) »

Chết cũng phong lưu

Ngô Quang Hưng | 30 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Theo tin:

Beijing - Farmers in east China are using strippers to attract large crowds to funerals, believed to bring honour and luck to the survivors of the deceased, local media reported on Thursday.

Hừm, thời hoàng kim của tiền đô, nhà lầu, xe hơi … hàng mã, và cả phụ nữ giấy khỏa thân vẫn chưa đủ. Ngoài ra, “luck” thì còn hiểu được, chứ “honour” thì các bác này vơ quá. Ý các bác í muốn là có nhiều người đến viếng thì rất vinh dự, nhưng phương pháp câu khách thì thô bỉ, “honour” gì.

Chủ đề: Vui - Giải Trí | Bình luận »

Các câu hỏi phỏng vấn [17]

Ngô Quang Hưng | 29 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Vài câu hỏi về ngôn ngữ C.

  1. Tại sao C không có nested functions?
  2. Làm thế nào để gọi một hàm trong C nếu ta có tên hàm chứa trong một string cho trước? (Ví dụ: ta biết func_name = "some_name", làm thế nào để gọi hàm some_name?)
  3. Làm thế nào để allocate arrays hay structures lớn hơn 64K?
  4. Lệnh printf("%d"); sẽ in ra cái gì, tại sao?
  5. Trong các định nghĩa sau đây, cái gì là const?
    const char* variable;
    const* char variable;
    char* const variable;
    

Chủ đề: Dành cho du học sinh & Vui - Giải Trí | Bình luận (5) »

Starbucks và McDonald

Ngô Quang Hưng | 28 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Một bản đồ thú vị:

A single cup of Starbucks can depend upon as many as 19 different countries.

Lần cuối tôi về VN thì chưa thấy cả Starbucks lẫn McDonald. Hồi mới sang Mỹ rất ghét càfê Mỹ. Từ từ phát hiện ra cũng có nhiều thứ ngon, miễn là đừng uống càfê nước lã kiểu càfê của Dunkin Donut.

Chủ đề: Vui - Giải Trí | Bình luận (3) »

Liên kết và vài tin

Ngô Quang Hưng | 25 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Chủ đề: CNTT các nước và VN & Xuất bản | Bình luận »

Nói thêm về vụ Perelman

Ngô Quang Hưng | 24 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Việc Perelman không nhận giải Fields năm nay sẽ đi vào lịch sử toán học như một chuyện đáng buồn. Ngoài tính cách tương đối lập dị (dù đôi khi có lý), một trong những lý do chính mà Perelman không nhận giải là vì hắn rất ghét Shing-Tung Yau (Harvard, Fields medalist năm 1982, người Trung Quốc duy nhất thắng giải này). Perelman nghĩ rằng Yau và các học trò tìm cách lấy một phần credit của chứng minh Poincaré conjecture. Tờ New Yorker có bài khá chi tiết và có phỏng vấn Perelman ở St. Petersburg.

On April 13th of this year, the thirty-one mathematicians on the editorial board of the Asian Journal of Mathematics received a brief e-mail from Yau and the journal’s co-editor informing them that they had three days to comment on a paper by Xi-Ping Zhu and Huai-Dong Cao titled “The Hamilton-Perelman Theory of Ricci Flow: The Poincaré and Geometrization Conjectures,” which Yau planned to publish in the journal. The e-mail did not include a copy of the paper, reports from referees, or an abstract. At least one board member asked to see the paper but was told that it was not available. On April 16th, Cao received a message from Yau telling him that the paper had been accepted by the A.J.M., and an abstract was posted on the journal’s Web site.

A month later, Yau had lunch in Cambridge with Jim Carlson, the president of the Clay Institute. He told Carlson that he wanted to trade a copy of Zhu and Cao’s paper for a copy of Tian and Morgan’s book manuscript. Yau told us he was worried that Tian would try to steal from Zhu and Cao’s work, and he wanted to give each party simultaneous access to what the other had written. “I had a lunch with Carlson to request to exchange both manuscripts to make sure that nobody can copy the other,” Yau said. Carlson demurred, explaining that the Clay Institute had not yet received Tian and Morgan’s complete manuscript.

By the end of the following week, the title of Zhu and Cao’s paper on the A.J.M.’s Web site had changed, to “A Complete Proof of the Poincaré and Geometrization Conjectures: Application of the Hamilton-Perelman Theory of the Ricci Flow.” The abstract had also been revised. A new sentence explained, “This proof should be considered as the crowning achievement of the Hamilton-Perelman theory of Ricci flow.”

Một bài overview của dân toán ở tờ Notices of the AMS viết trung tính hơn một chút. Trong bài này có liên kết đến các slides của một bài giảng của Yau ở Trung Quốc về bài toán Poincaré. Đọc các slides này, có lẽ các bạn sẽ hiểu tại sao Perelman ghét Yau đến vậy.

Lịch sử toán học không thiếu những vụ tranh giành danh tiếng và credit. Có lẽ nổi tiếng nhất là vụ Newton tranh với Leibniz xem ai là người đầu tiên khám phá ra calculus. Tuy nhiên, chưa có vụ nào có vẻ “bẩn bẩn” như vụ này.

Có lẽ Dan Stroock kết luận tốt nhất:

This, essentially, is what Yau’s friends are asking themselves. “I find myself getting annoyed with Yau that he seems to feel the need for more kudos,” Dan Stroock, of M.I.T., said. “This is a guy who did magnificent things, for which he was magnificently rewarded. He won every prize to be won. I find it a little mean of him to seem to be trying to get a share of this as well.” Stroock pointed out that, twenty-five years ago, Yau was in a situation very similar to the one Perelman is in today. His most famous result, on Calabi-Yau manifolds, was hugely important for theoretical physics. “Calabi outlined a program,” Stroock said. “In a real sense, Yau was Calabi’s Perelman. Now he’s on the other side. He’s had no compunction at all in taking the lion’s share of credit for Calabi-Yau. And now he seems to be resenting Perelman getting credit for completing Hamilton’s program. I don’t know if the analogy has ever occurred to him.”

Chủ đề: Nhân vật và sự kiện | Bình luận (4) »

Fields medal năm nay

Ngô Quang Hưng | 22 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

IMC đã tuyên bố 4 người được giải Fields năm nay: Andrei Okounkov, Grigori Perelman, Terence Tao, Wendelin Werner. Như những lần trước và đã được đoán trước Perelman từ chối không nhận giải. Năm nay 2 trong số 4 người này có làm nhiều về Combinatorics. Lần đầu tiên tôi đọc các bài báo của Terence Tao là bài về Horn conjecture, sau tìm hiểu thêm mới thấy anh chàng này quả thật là Mozart của toán học: 13, 14 tuổi đã có 2 huy chương vàng IMO, 21 tuổi có Ph.D ở Princeton, và 24 tuổi là full professor ở UCLA.

Chủ đề: Nhân vật và sự kiện | Bình luận »

Công phu nào “mạnh” nhất?

Ngô Quang Hưng | 16 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

National Geographic sẽ trình chiếu chương trình Fight Science vào chủ nhật này. Họ làm thí nghiệm để xem sức mạnh và độ nhanh lẹ của nhiều võ sĩ các môn khác nhau. Theo lời giới thiệu thì có một thí nghiệm thú vị:

In one experiment, experts in karate, boxing, kung fu, and tae kwon do all took turns striking the dummy in the face. The researchers were surprised to find that boxing is the fighting style capable of delivering the most force in a single punch. Boxer Steve Petramale delivered about 1,000 pounds (453.6 kilograms) of impact force, the equivalent of swinging a sledgehammer into someone’s face. His punch, the sensors revealed, starts in the feet and travels up the legs through the hips to the chest and shoulders, multiplying in force as it travels up the body.

Có gì mà phải ngạc nhiên về sức nặng của quả đấm boxing nhỉ.

But martial artists are perhaps best known for being able to deliver devastating kicks. To test this power, Kelly had the participants use their unique styles to land kicks on the dummy’s chest. The tae kwon do spinning back kick delivered more than 1,500 pounds (680.4 kilograms) of force, while the kung fu flying double kick produced about 1,000 pounds (453.6 kilograms) of force.

Cú đá song phi trông đẹp mắt nhưng cực kém hiệu quả (lực yếu và dễ tránh, dễ phản đòn). Chuyện này hiển nhiên ai cũng biết. Tuy nhiên, tôi đã tưởng cú đá giò lái phải có lực nặng hơn gấp rưỡi cú đấm, dù là cú đấm của boxer. Nhưng có lẽ cũng có lý.

But the undisputed winner practices a discipline known for its ability to deliver a knockout: Muay Thai, also known as Thai boxing. Melchor Menor, a former two-time Muay Thai world champion, uses a simple technique to incapacitate his opponents: a knee to the chest at close quarters. Menor himself was surprised at how powerful this move can be. “I wasn’t expecting to have the highest force. When he said the power of the knee [kick] was equal to the power of a 35-mile-an-hour [56.3-kilometer-an-hour] car crash, it was humbling.” The displacement sensor in the dummy’s chest measured nearly two inches (five centimeters) of chest compression from Menor’s knee strike. Like the boxer’s punch, the energy from this kick starts from the feet and moves up to the knee. The blow is delivered to the soft tissue below the rib cage while Menor holds his opponent’s head stationary. The ribs are driven backward through the lungs and solar plexus, a cluster of nerve cells behind the human stomach that controls some organ functions. Truly a death blow, Menor’s knee kick can cause internal bleeding and even cardiac arrest.

Chú ý đoạn in đậm. Nếu không có thế “trên đe dưới búa” này thì một quả lên gối không thể mạnh như thế, đơn giản vì thiếu momentum (so với cú giò lái chẳng hạn).

Tôi cũng không ngạc nhiên về sức mạnh áp đảo của các đòn Muay Thai. Dĩ nhiên, trên thực tế môn nào có đòn mạnh chưa hẳn là đã thật sự hiệu quả khi đánh 1-1, và có các kỹ thuật dùng để đánh 1-1 tốt nhưng chưa chắc đã đánh 1-n tốt. Một trong các cách đánh giá các môn công phu là xem bọn võ sĩ Mixed Martial Arts (MMA) thường luyện các kỹ thuật gì. Họ hay luyện Muay Thai, Brazilian Jiu-Jitsu, và Boxing. Boxing và Muay Thai cực kỳ hiệu quả khi mà hai bên còn xa nhau, đứng thẳng. Brazilian Jiu-Jitsu dùng để đánh dưới đất. Dĩ nhiên, các môn khác như Judo, vật Greco-Roman, Karate, Taekwondo, vân vân, cũng có người luyện, nhưng không hiệu quả như ba môn kia. Không thấy bọn nó nói gì đến Vĩnh Xuân Quyền, một môn rất thời thượng trong mấy thập niên gần đây ở VN.

Dĩ nhiên, các môn công phu có triết lý khác nhau và hiệu quả đối kháng 1-1 không phải là mục tiêu chính của hầu hết các môn công phu. Ngoài ra, bọn đánh MMA vẫn chưa phải là đánh nhau trên thực tế (dù các cuộc thi như UFC, KOTC, FRIDE đều rất nghiệt ngã - thuộc loại “đá bắt xác”). Muốn biết đánh nhau trên thực tế như thế nào thì có lẽ phải xem bọn field officers của FBI, và lính đặc nhiệm, Rangers, Navy Seals luyện cái gì. Tìm lòng vòng trên web thì thấy họ luyện rất nhiều thứ khác nhau. Bọn Israel Defense Force (IDF) hay luyện Krav MagaHisardut. Bọn lính Israel đánh nhiều trận lớn nhỏ 60 năm nay, chắc các kỹ thuật này rất hiệu quả.

Cuối cùng, nói về ra đòn nhanh thì có một võ sĩ gốc Việt:

Alex Huynh is a three-time gold medalist in wushu, a style of kung fu. He’s also made in his mark in Hollywood as a stunt double in movies like Pirates of the Caribbean. For the experiment Huynh’s strikes were measured by an instrument called an accelerometer. The results of the test showed an astonishing speed of more than 40 feet (12.2 meters) a second. “We martial artists knew we had the ability to hit hard and fast, but I never thought I could hit four times faster than a snake,” Huynh said.

Nhân nói về luyện võ, môn này của bọn Mã Lai trông phát gớm. (Xem thêm video 1, video 2, video 3).

Chủ đề: Vui - Giải Trí | Bình luận (7) »

Chết vì powerpoint

Ngô Quang Hưng | 14 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Đố các bạn biết cái power-point slide sau đây mô tả cái gì?


(Nguồn ảnh: Arms and Influence)

Quyển Fiasco của Thomas Ricks cho ta biết nó là cái gì, biết qua bài viết này ở Arms and Influence:

[Army Lt. General David] McKiernan had another, smaller but nagging issue: He couldn’t get Franks to issue clear orders that stated explicitly what he wanted done, how he wanted to do it, and why. Rather, Franks passed along PowerPoint briefing slides that he had shown to Rumsfeld: “It’s quite frustrating the way this works, but the way we do things nowadays is combatant commanders brief their products in PowerPoint up in Washington to OSD and Secretary of Defense…In lieu of an order, or a frag [fragmentary order], or plan, you get a bunch of PowerPoint slides…[T]hat is frustrating, because nobody wants to plan against PowerPoint slides.”

That reliance on slides rather than formal written orders seemed to some military professionals to capture the essence of Rumsfeld’s amateurish approach to war planning. “Here may be the clearest manifestation of OSD’s contempt for the accumulated wisdom of the military profession and of the assumption among forward thinkers that technology—above all information technology—has rendered obsolete the conventions traditionall governing the preparation and conduct of war,” commented retired Army Col. Andrew Bacevich, a former commander of an armored cavalry regiment. “To imagine that PowerPoint slides can substitute for such means is really the height of recklessness.” It was like telling an automobile mechanic to use a manufacturer’s glossy sales brochure to figure out how to repair an engine.

Kể từ học kỳ tới, tôi sẽ bắt đầu ra đề thi học kỳ bằng power-point slides.

Chủ đề: Nhân vật và sự kiện & Vui - Giải Trí | Bình luận »

TV Series của Milton Friedman

Ngô Quang Hưng | 14 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Cái series nổi tiếng này của/về Milton Friedman có tên là “Free to Choose” — đã có trên google video:

Biết qua Greg Mankiw’s Blog. Xem thêm

Chủ đề: Giáo dục | Bình luận »

Vụ ABN-Amro và Incombank

Ngô Quang Hưng | 11 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Vụ này càng lúc càng lớn. Hôm nay tờ Wall Street Journal đã có bài khá giận dữ và mỉa mai:

In the real world, if you make a bad business decision you live with the consequences. But not, apparently, in Vietnam. Details have emerged from Hanoi in recent days about how staff working for a foreign bank are being held hostage by police until their employer agrees to “compensate” a state-owned bank for the $5.4 million it lost in speculative foreign-exchange trades.

BBC đã đưa tin, Forbes cũng vậy.

Chủ đề: Nhân vật và sự kiện | Bình luận »

Nổi tiếng vì nổi tiếng

Ngô Quang Hưng | 11 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Jay Leno từng nói: “Yesterday, Paris Hilton announced that she wants to start focus more on her career. Of course, the hard part is figuring out exactly what … her career is.” Hừm, đã có câu trả lời

Hilton also told the magazine she collects $500,000 in fees just to show up at parties and other events from Las Vegas to Tokyo. Her best-paying gig, she said, was a recent Austrian appearance. “I had to say ‘hi’ and tell them why I loved Austria so much,” she is quoted as saying. And why does she like Austria? “Because they pay me $1 million to wave at crowds!”

Kinh tế là cái thứ kỳ quặc. Người ta có thể mua bán những khái niệm tuyệt đối vô dụng. Mặt khác, việc tôi đưa tin tếu này lên đây cũng góp phần làm tăng “xuất hiện phí” của Paris Hilton. Her career is, after all, to show up at places.

Bây giờ, giả sử ta làm một campaign trên Internet thu tiền trả cho Paris Hilton để chúng ta không còn phải tình cờ nghe/đọc/thấy gì về cô ta trong vòng một năm. Tôi tin là sẽ có một thị trường cho ý kiến này. Người ta trả tiền cho Paris đến, chúng ta trả tiền cho Paris đừng đến. Tôi tình nguyện đóng 1 USD. Mại dzô!

Nhân nhắc đến “thị trường” cho mọi thứ, ở Nanjing có cái bar cho phép người ta đập phá đồ đạc và đánh đập nhân viên:

The Rising Sun Anger Release Bar in Nanjing lets customers smash glasses, rant and even hit specially trained workers, state media reported. The owner, Wu Gong, told China Daily that he was inspired to open the bar by his experiences as a migrant worker. Most of his customers were women working in the service or entertainment industries, he said. The bar employs 20 men who have been given protective gear and physical training to prepare them for the job. Clients can ask the men to dress as the character they wish to attack.

Việc cái bar này kiếm ra tiền là hoàn toàn hiểu được. Điều tôi hơi thắc mắc là cái dòng tô đậm ở trên. Tại sao “phụ nữ”, và tại sao “các ngành công nghiệp giải trí”? Vì phụ nữ trong các ngành này có nhiều stress hơn, bị lạm dụng nhiều hơn?

Dĩ nhiên, khi thừa tiền tôi sẽ mở cái bar mà khách hàng vào đấy sẽ bị đánh. Trả càng nhiều tiền đánh càng đau!

Nhân đây giới thiệu luôn quyển Eat The Rich. Gã O’Rourke viết cực duyên!

Chủ đề: Vui - Giải Trí | Bình luận (1) »

Song Long Song Hỉ

Ngô Quang Hưng | 10 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

  • Chúc mừng anh Xuân Long hôm qua đã bị sa thải khỏi binh chủng phòng không.
  • Chúc mừng anh Hoàng Long hè vừa rồi đã có Permanent head Damage và tìm được việc tốt, chuyển sang chỗ mới.

Chủ đề: Nhân vật và sự kiện | Bình luận (1) »

Thời sự N-Nhí.

Lê Hoàng Long | 09 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

Bữa nay nói tí chuyện văn chương.
Đầu tiên là chuyện ca sĩ Ngọc Khuê đạo thơ của Minh Thương, một sinh viên đại học Sư phạm Hà Nội. Đọc hai bài thơ thì biết ngay người nào chép thơ của người nào, vì những chỗ sửa chữa trong bài chép lại rất lủng củng, gieo vần lạc điệu, ý tứ rời rạc, chưa nói đến thời điểm xuất hiện của hai bài thơ. Xui cho Ngọc Khuê, tưởng chỉ có mình hai bố con biết chuyện, không ngờ bố lại đem bài thơ đăng báo. Đáng tiếc là khi trả lời phỏng vấn, Ngọc Khuê vẫn khăng khăng nhận bài thơ đó là của mình. Chợt nhớ lại chuyện Bảo Chấn và Quốc Bảo. Nói đến chuyện này thì cũng phải công nhận Quốc Bảo đạo nhạc siêu hơn Bảo Chấn nhiều. Bảo Chấn chỉ biết bê nguyên xi của người khác, còn Quốc Bảo thì lấy bài của người ta, viết lên thành bè cao, rồi để tên mình vào. Bái phục!!
Sẵn đó nói luôn, trong WorldCup vừa rồi ở Đức, có ai biết bài hát được phát lên sau mỗi trận đấu là gì không? Nếu có ai biết được xin vui lòng chỉ giáo. Tôi chỉ nhớ tựa bài hát có chữ Euro/Europe/European hay đại khái vậy, nhưng cũng không chắc. Sở dĩ nhắc đến bài này là vì ca khúc “Giấc mơ tuyệt vời” mà ca sĩ Mỹ Tâm hát cũng bị nghi là “đạo một phần” của bài kia.
Tiếp theo là chuyện một bài văn thi đại học được điểm 10 ở Đà Nẵng. Cá nhân tôi không thích bài thi này vì đọc thấy không mượt mà, có cảm giác như đi trên xa lộ mà phải gặp nhiều trạm dừng, chứ không phải được phóng xe vi vu. Bài thi còn có một số lỗi hành văn mà một học sinh giỏi văn không thể mắc phải, chẳng hạn như:

Nếu trong kháng chiến chống Pháp, Nguyễn Trung Thành - bút danh Nguyên Ngọc nổi tiếng cùng “Đất nước đứng lên”; thì trong những năm kháng chiến chống Mỹ, đặc biệt là những năm 1965 khi cuộc kháng chiến của nhân dân miền Nam đang diễn ra gay go ác liệt thì Nguyễn Trung Thành cho ra mắt người đọc truyện ngắn “Rừng xà nu”.

Hai vế “nếu thì” không tương xứng, chưa kể chữ “thì” thứ hai khiến câu văn lủng củng.

Tác phẩm này đã là một bản hùng ca, ca ngợi cuộc sống và con người Tây Nguyên trong cuộc chiến tranh vĩ đại.

Thế hóa ra tác phẩm này bây giờ không còn là bản hùng ca nữa.

Đọc xong bài thơ “Sóng” ta càng ngưỡng mộ hơn những con người phụ nữ Việt Nam, những con người luôn thuỷ chung, luôn sống hết mình vì một tình yêu.

Tôi không chắc người ta có dùng cụm từ “con người phụ nữ Việt Nam” hay không, nhưng đọc lên nghe không xuôi tai.
Ngoài ra, câu kết luận của cả hai bài phân tích gần như là giống nhau, chứng tỏ sự rập khuôn.
:-) Tôi không nói bài thi này không xứng đáng được điểm 10, vì viết được một bài thi như vậy cũng không phải dễ, chỉ là cảm nhận cá nhân mình không thích lắm mà thôi. Cái này cũng giống như nhiều người thích nhạc Trịnh Công Sơn, tôi thì chỉ thích được vài bài.
Cuối cùng là về tiểu thuyết “Tru Tiên” của tác giả Tiêu Đỉnh. Tôi đọc tin tức, biết về tiểu thuyết kiếm hiệp này đã lâu, đến tuần trước mới tìm đọc được, đến giờ vẫn chưa đọc xong. Phải công nhận là rẩt đặc sắc. Hiện giờ tác phẩm này đang gây nên một cơn sốt ở Trung Quốc, và hình như vẫn đang được đăng tải trên internet. Bản thân anh chàng trẻ tuổi Tiêu Đỉnh đều được giới văn chương nhận xét sẽ tiếp bước Kim Dung để xây dựng nên một trường phái mới. Có tiếp bước được Kim Dung hay không thì còn phải chờ xem, thứ nhất là vì bộ truyện vẫn còn chưa kết thúc, thứ hai là vì sở học của Kim Dung rất thâm hậu, để vượt được Kim Dung không thể chỉ trong một vài năm. Nhưng rõ ràng đây là một cách thức mới để viết tiểu thuyết kiếm hiệp. Đọc “Tru Tiên”, ngoài chất võ, hiệp, kỳ, tình đặc trưng của tiểu thuyết kiếm hiệp, ta còn thấy có mấy phần giống “Lord of the Ring”, mấy phần giống “Harry Porter”, mấy phần giống “Final Fantasy” và mấy bộ anime của Nhật Bản, chẳng hạn Naruto, hay Saint Seiya :-). Mời mọi người thưởng thức!

Chủ đề: Vui - Giải Trí | Bình luận »

Quotable quotes

Ngô Quang Hưng | 07 tháng 08, 2006 | Bản để in Bản để in

If you torture data sufficiently, it will confess to almost anything.
– Fred Menger, chemistry professor (1937- )

There are 10^{11} stars in the galaxy. That used to be a huge number. But it’s only a hundred billion. It’s less than the national deficit! We used to call them astronomical numbers. Now we should call them economical numbers.
– Richard Feynman (1918-1988), physicist, Nobel laureate

The great tragedy of science — the slaying of a beautiful hypothesis by an ugly fact.
– Thomas Huxley (1825-1895), biologist and writer

[Source]

Chủ đề: Danh ngôn | Bình luận »

Các bài kế »